Categories: 素食新聞

[新聞] 素食防癌法:預防前列腺癌症死亡(雙語)

Men with prostate cancer who follow a vegan lifestyle are more likely to recover from the disease than men who have both products from both plant and animal sources in their meals. Prostate cancer is the number one killer of men in several countries in the West. The disease starts in the prostate gland, which is located beside the urethra.

追隨素食主義生活方式的前列腺癌症患者,比同時食肉和食菜的前列腺癌症患者更容易恢復健康。在西方的幾個國家裡,前列腺癌症是男性的頭號殺手。這個疾病始於尿道旁邊的前列腺。

Many people switch to a vegan diet to help with cancer prevention. Every year in many countries across the world, millions of people die from different forms of cancer. While women battle with cervical and breast cancer, for men, the highest number of deaths comes from prostate cancer.
為了預防癌症,很多人轉而食素。每年,全球成百上千萬的人因為各種癌症而死。當女性與宮頸癌和乳腺癌抗爭時,男性致死率最高就是前列腺癌。

Vegan Diet Cancer Prevention: DRE Can Detect Abnormalities in the Prostate Gland
素食防癌法:DRE可以監測前列腺異常

Many men are wary of doing the digital rectal exam, which can be used to detect abnormalities in the prostate gland. There are cultural issues that prevent them from doing regular checks. In addition to this, many men do not want to find out that something really is wrong.
很多男性怕做直腸指檢,該項檢查可以檢測到前列腺的異常。很多文化因素阻止他們進行常規檢查。除此以外,很多男人也不想知道自己真正的問題。

Doctors have now started to train spouses to do the test. Many women have had lumps in their breast detected by their husband or partner. Men may be able to catch abnormalities in the prostate gland early by having their wife do a check.
醫生已經開始訓練配偶作檢查。很多胸部有腫塊的女性被丈夫或者夥伴發現了。如果男性的妻子給他們做檢查,男性很有可能早點兒發現前列腺異常。

Vegan Diet Cancer Prevention: DRE Versus PSA
素食防癌法:DRE對比PSA

People may fear the results of this test but an enlarged prostate is not necessarily a sign of cancer. The PSA is an even more accurate test than the digital rectal exam. However doctors will usually recommend the PSA test after they pick up on an abnormality in the prostate gland during an exam or a man complains of specific symptoms.
人們也許害怕檢查結果,但是,前列腺增生並不一定是癌症的標誌。 PSA是一種比直腸指檢更精確的檢測方法。然而,在檢查過程中,或者當男性抱怨一些特定症狀時,醫生通常才會建議PSA檢查。

Vegan Diet Cancer Prevention: Decrease the Risk of Prostate Cancer
素食防癌法:降低癌症風險

Seeing your doctor at least once a year, getting regular exams and following a healthy lifestyle can help you to keep this illness at bay. Men who keep themselves ready to fight this disease are more likely to survive prostate cancer. There are a number of procedures that can be done to preserve life if the disease is caught early.
每年至少看一次醫生,進行常規檢查,遵循健康的生活方式,這些都可以幫助你遠離疾病。做好準備與疾病抗爭的男性更有可能存活。如果疾病發現的早,可以採取很多手段延長生命。

Studies show that a vegan diet helps fight cancer. This is because plants contain phytochemicals, which help to fight cancer. A vegan diet has many other benefits too. It can help to reduce your cholesterol. It can also help you to manage other conditions such as high blood pressure and heart disease. Persons may sometimes switch cold turkey to a vegan diet or make gradual changes such as accompanying main dishes with salads with a healthy salad dressing or none at all.
研 究表明,素食有助於抗擊癌症。這是因為植物中含有的化學物質有助於抗擊癌症。素食還有很多其他的好處。它可以降低膽固醇。它還可以幫助你管理其他身體狀 況,比如高血壓和心髒病。人們有時會轉變飲食方式,從吃冰冷的火雞到素食主義,或者合著沙拉,循序漸進地做出改變,沙拉有時伴有健康的沙拉醬,有時沒有。

The death rate from cancer in people who follow a vegan lifestyle is less than 75% that of the rate in people who have food from both plant and animal sources. People with several different types of cancer can benefit from switching to a vegan diet. For example, vegans are less likely to develop colon cancer than people who eat food from animal sources.
素食主義癌症患者的死亡率比同時食肉的低75%。身患幾種癌症的人可以從素食轉變中獲益。比如,素食主義者比食肉的人更不易患結腸癌。

本文來源 英語新聞報道

earth

Share
Published by
earth

Recent Posts

[新聞] 【即時文摘】看顧那地上一切受造(梁文道)

遊人若是來到伊斯坦堡,他們總是...

8 年 ago

[新聞] 美食聯合國 Market 707

秋高氣爽,除了可以去野餐賞楓,...

8 年 ago

[新聞] 【好吃看這裡】總統府餐廳 蔡總統也愛這一味

總統府門禁森嚴,府內員工進入也...

8 年 ago

[新聞] 【馮仁昭四圍超】 行姐狗仔陪食素

陳彥行噚日去九龍城,為趙哲妤媽...

8 年 ago

[新聞] 小心糖尿病“傳染”

專家小傳   王衛慶,主任醫師...

8 年 ago

[新聞] 全球最棒素食城市 台北名列前十大

根據富比世網站,法國乳品大廠達...

8 年 ago